Romaan, mis püüab haarata mitut huvigruppi korraga. Siin on Teise maailmasõjaaegne lennundus ühe hävituslenduri mälestuste/kirjelduste kaudu, eksootilised Saalomoni saared, sõjajärgne toimetulek ja sekka ka näpuotsaga sümpaatiat. Fookus on autoril ilmselt algusest peale olnud selge - kirjutada rahvusvaheline menuk. Algselt ilmuski see ju inglise keeles.
Aga mul on tunne, et ka siin kehtib vana tõde - vähem on rohkem. Võib-olla liiga laialt haarates lahjenes tulemus. Rahvusvahelisele turule kirjutades on kahtlemata hea mõte võtta peategelaseks Nebraskast pärit lennuhull poisike, ent palju eksootilisem oleks olnud hoopis üks põhjamaalane panna hävituslenduriks Vaikse ookeani piirkonnas. Sõjakogemus ja sellega toimetulek oli huvitav, kahtlustan, et autor on selle materjaliga tubli tüki tööd teinud, või on see üldse tema suur kirg. Samas hajus raamatu edenedes eksootiline ümbrus ja... isegi see hotelli-värk jäi kuidagi veidrale positsioonile. Või oli asi eelhäälestuses, sest raamatu pealkiri ja kaanepilt andsid nagu teise rajaotsa kätte. Igatahes mingi lühis mu jaoks tekkis.
Raamat on mu peas paraja segaduse tekitanud, mõte hajub, aga lühidalt tahan öelda, et see oleks väga tugev nö meestekas. Praegu aga tõmbavad kohati ebausutavalt käituv naistegelane Kay ja paljulubav hotellielu hoogu maha. Soovides istuda kahel pingil korraga, ei istu sa tegelikult kummalgi.
Klassikalise ajaviitekirjanduse sõbrale on see romaan kindlasti kena maiuspala. Lihtne, selge, loetav.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar